Search
Close this search box.

Machine Translation Post-Editing Service

Discover the power of precision and cost-efficiency with EHLION’s Machine Translation Post Editing service. Tailored for forward-thinking businesses, our MTPE ensures that your machine-translated content is accurate and culturally relevant and offers a cost-effective solution to traditional translation methods.

Machine Translation Post-Editing Request

From 0.08€ per word

Quality Warranty

Total Confidentiality

Fast Turnaround

Our ISO certifications ensure high-quality language services, robust quality management, environmental responsibility, and data security, instilling confidence that your language needs are being met reliably and sustainably.

ISO 9001 CERTIFICATION
ISO 14001 CERTIFICATION
ISO 27001 CERTIFICATION
ISO 17100 CERTIFICATION
4 ISO certifications shape the way we conduct business
Professional language services in 80 languages
Global companies trust our results
High-quality results and fast turnaround times

WHY CHOOSE EHLION FOR MACHINE TRANSLATION POST-EDITING SERVICES?

With over 20 years of industry experience, we tailor our machine translation post-editing services to align with your specific industry needs, ensuring that the nuances and terminologies of your sector are meticulously addressed.

Our team of highly qualified native speakers brings the human touch to automated translation, ensuring your content maintains its original tone, style, and intent, while adhering to machine translation post-editing best practices.

I look forward to our collaboration!

Serena Calogero
Project Manager Team Leader

Key Benefits of working with us

Success stories

We are committed to quality!

HOW TO ORDER Machine Translation Post Editing services

Experience our simple and hassle-free ordering process that makes working with us a breeze!

Share your documents and project details

Let us know the scope of your project, target languages, and any special requirements you might have. We are here to cater to your unique needs!

Receive a quote and kick off your project

You will be paired with a dedicated project manager who will ensure a smooth, personalized experience tailored to your translation project.

Translation, review and delivery

We provide high-quality translations through our experienced translators. We promise to meet your requirements to achieve the desired result.

Machine Translation Post Editing rates

Clear, per-word, high quality translation rates.

AI Translation

Precision and Speed
0
.08 per Word*
  • Our AI is configured to achieve the best possible precise translation depending on the type of text. Tested in advance, our AI completes the translation, and then, our experienced translators run a complete check before final delivery.

Advanced translation

No compromise on quality or budget
0
.11 per Word*
  • Our Advanced translation option for a high-quality translation with specific knowledge in a particular topic area carried out by our specialized translators. AI-supported technology is applied only if it improves the quality of the target content.
Most ordered

Why do you need machine translation post-editing services?

MTPE balances affordability with accuracy, making it ideal for businesses aiming to process large volumes of content or expand to global markets swiftly. The process ensures faster turnaround times and, with feedback loops.

Relying on MTPE allows for consistent and culturally adapted translations, especially when integrated into business workflows. However, for specialized or high-risk content, complete human translation remains essential. Businesses should choose MTPE strategically based on content purpose and audience.

professional-translation-service

WHAT ADVANTAGES DOES Machine Translation Post Editing Service OFFER?

The ultimate goal is to produce translations that are as good as, or close to, human translations but in less time and at a reduced cost.

Speed

Using Machine Translation as a starting point can significantly speed up the translation process.

Cost

MTPE can be more cost-effective than complete human translation for specific projects.

Scalability

Machine Translation systems can quickly translate vast amounts of text, making MTPE a viable option for large-scale projects.

Machine translation post edit service

EHLION MANAGES ALL YOUR TRANSLATION REQUIREMENTS

Discover how our clients, like you, expand their reach and grow in new international markets with our specialized machine translation post-editing services.

Languages we translate

Dutch

English

French

Flemish

German

Italian

Spanish

Swedish

… and more! EHLION offers language services in more than 100 languages and over 800 language combinations. 

Please check out our languages page to see all our languages combinations.

spanish-translations-Argentina

Argentin Spanish

spanish-translations-colombia

Colombian Spanish

spanish-translations-Mexico

Mexican Spanish

spanish-translations-peru

Peruvian Spanish

english-translations-USA

Amerikan English

French-translation-Canada

Canadian French

portuguease-translations-brasil

Brazilian Portuguese

Quechua

… and more! EHLION offers language services in more than 100 languages and over 800 language combinations. 

Please check out our languages page to see all our languages combinations.

Arabic

Chinese

Hebrew

Japanese

Korean

Russian

Turkish

urdu

… and more! EHLION offers language services in more than 100 languages and over 800 language combinations. 

Please check out our languages page to see all our languages combinations.

Afrikaans

Kiswahili

Somali

Zulu

… and more! EHLION offers language services in more than 100 languages and over 800 language combinations. 

Please check out our languages page to see all our languages combinations.

Need fast and Professional Translation services?

Quality Warranty

Total Confidentiality

Fast Turnaround

Machine Translation Post Editing Quote

From 0.08€ per word

Frequent-Asked Questions about
Machine Translation Post Editing Services

FAQs

Machine translation post-editing (MTPE) improves the quality of AI-generated translations by human editors. MTPE can correct grammar, spelling, punctuation, terminology, and style errors. It can also enhance the text’s overall flow and readability and ensure it is culturally appropriate for the target audience.

Human Translation:

  • Done by professional translators.
  • It offers high accuracy and quality.
  • Best for complex, nuanced, and creative content.
  • Ideal for critical, formal, or creative documents.
  • Finest translation for sensitive or essential content.

 

Machine Translation:

  • It uses AI algorithms for automatic translation.
  • MT provides speed and scalability.
  • Suitable for essential communication and high volumes of content.
  • Struggles with idiomatic expressions and cultural nuances.
  • It may produce inaccurate translations.
  • Generally accessible or low-cost.

MTPE is a good option for a variety of types of content, including:

The cost of MTPE varies depending on the language pair, the type of content, and the level of quality required. However, MTPE is typically less expensive than traditional human translation.

The turnaround time for MTPE also varies depending on the length, complexity of the text, the language pair, and the availability of editors. However, MTPE is typically much faster than traditional human translation.

Our project managers make sure to follow a strict quality control process using CAT tools and proofreading resources that are ISO compliant to help our editors make sure every language solution we offer is up to our standards.

Light Post-Editing:

  • Quick and basic edits to improve machine-generated translations.
  • Focuses on correcting errors like grammar and clarity.
  • Cost-effective and faster for everyday content.
  • Balances speed and enhanced quality.

 

Full Post-Editing:

  • Thorough, comprehensive editing to reach human-level quality.
  • Extensive revisions, including sentence structure and idiomatic expressions.
  • Better quality and accuracy, ideal for legal or complex documents.
  • It takes more time, mimicking human translation quality.

 

Light post-editing is for quick, basic improvements. In contrast, full post-editing is a thorough, time-consuming process to achieve high-quality translations. Your choice depends on your content and quality requirements.

Search