Pricing for translation work is calculated on the basis of the scope and difficulty of the document in question. Translations are generally billed according to the number of lines or words contained in the target text.
Estimates provided by EHLION Ltd. are not binding unless explicitly stated otherwise in the customer’s quote. EHLION Ltd. reserves the right to add additional surcharges. A surcharge of 25-50% of the base price—in some cases, up to 100%—of the base price may be added for rush jobs.
For translation work, closely related tasks and other services which are billed on an hourly basis, the invoice price is calculated according to the specified hourly rate. In the event a per-page rate is agreed upon between the customer and EHLION Ltd., the DIN standard page (25 lines, 50 characters per line) will be used as the basis of calculation. Standard pages with 15 or more lines are considered full pages.
Commute times (e.g. for services provided on the customer’s premises, for pick-up and for delivery) are billed on the basis of the agreed hourly rate plus the actual travel costs (with proof of travel provided in suitable form). Car-based commutes are billed on the basis of a mileage flat rate according to the applicable statutory rate (per kilometer driven). Costs for packaging, postage, data storage media and other expenditures are billed according to the expenses incurred by EHLION Ltd.
All quotes and prices are subject to confirmation.
All prices are in Euro unless the use of a different currency has been agreed with EHLION Ltd. The prices listed in the quotes provided by EHLION Ltd. are net prices. Alternative terms of payment, discounts and deductions will not be granted unless expressly agreed with EHLION Ltd.
Agreed delivery deadlines are normally binding. A delivery deadline is considered met if the completed order is sent in a timely enough manner so as to be delivered to the customer on time in consideration of the standard mail transit and delivery times for each mode of transport. If a delivery deadline cannot be met due to force majeure or other reasons for which EHLION Ltd. is not responsible or liable (traffic disruptions, power outages, sudden illness, strikes and other operational disruptions, government orders, loss of essential means of communication, etc.), EHLION Ltd. is entitled either to terminate the contract or to request a reasonable extension from the customer.
This also applies if the reasons provided above for the delay in delivery affect any subcontractors of EHLION Ltd. Should any hindrance of this kind continue unresolved, the customer is entitled to terminate the contract for the remaining partial deliveries. Further rights (in particular compensation claims) are excluded for such cases.
EHLION Ltd. shall undertake to maintain in confidence the texts to be translated as well as all data and information which become known to EHLION Ltd. as a result of the activities it performs for the customer. However, EHLION Ltd. is entitled to grant access to all texts, documents and information to any of its subcontractors.
Unless otherwise agreed, all documents shall remain with EHLION Ltd. following fulfillment of the order and will be stored along with the translations for five years in compliance with the obligation of confidentiality and the regulations of the protection of data privacy. The documents will be destroyed and the data records will be deleted at the end of this period.
Subscribe to our monthly newsletter and receive language industry updates delivered to your inbox
You are currently viewing a placeholder content from HubSpot. To access the actual content, click the button below. Please note that doing so will share data with third-party providers.
More InformationBy subscribing, you accept the data protection and privacy declaration.