Localization is the linguistic, visual, and content adaptation of a website for an international target market and international target groups.
Accordingly, it involves far more than just translating the texts into the target language. We take care of the linguistic translation and adaptation of all content, buttons, audiovisual resources, and user interfaces, including address formats, dimensions, symbols, and forms.
EHLION guarantees flawless technical implementation of the target-language pages. We also handle any multimedia files and compact software applications that are embedded in your site.
EHLION works with all standard platforms and programming languages in our website localization projects, and we’re very familiar with CM systems such as:
Consider your corporate website as your international business card!
After all, a significant number of people within your target groups already get their information predominantly online.
And the better your corporate website is adapted to the respective target market, the more likely it is to be accepted and resonate with the crucial target groups for your products and services.
We have experience with localization projects of varying complexity, from simply structured webpages to more complex websites with multimedia files and interactive functions.
Work with our content and web Localization team to develop client-focused solutions for your online business