EHLION’s technical Korean translations stand out for their exceptional quality and their clear and fluent style. Our professional translators translate from and into Korean in line with our professional EHLION quality standards , which means they exclusively work into their native language. They are equally comfortable translating your company’s technical documentation into fluent Korean as they are tackling your marketing materials and legal texts, such as contracts.
Would you like to hear a sample of someone speaking it? Our audio recording will give you an initial impression of how Korean sounds. Listen to the intonation of the language as spoken by a Korean native speaker. It certainly sounds very different to English!
Our audio sample is an extract from the end of Yi Sang’s story “Wings”. Yi Sang – whose real name was Kim Hae-Gyeong – was born in Seoul in 1910 and died in Tokyo in 1937. He wrote a number of poems and short stories which were little understood in his lifetime. His short story “Wings”, which was published in 1936 and translated into several languages, describes the miserable life of a good-for-nothing intellectual who yearns to be released from “absurd reality”.
Did you know that Korean, like Japanese, uses a highly complex system of honorifics and speech levels? Different verb forms are used depending on the social context – in other words to express differences in social status or levels of familiarity between the speaker and the listener. Sociolinguists refer to these special grammatical structures as systems of honorific speech.
Koreans are immensely proud of their alphabet, “Hangul”. Hangul was created as a new alphabet by Sejong the Great and his team of linguists in the 15th century. Although its characters may appear exotic to English speakers, they are actually very easy to learn and have made a major contribution toward improving literacy rates in Korea.
The Korean language is spoken by around 78 million people, primarily in North and South Korea. There are also Korean-speaking minorities in the People’s Republic of China and Japan. The classification of the Korean language is still a matter of some debate. Current hypotheses suggest that Korean evolved from languages that stemmed from the Buyeo and Han language families.
The National Institute of the Korean Language in South Korea is responsible for overseeing the correct use of the Korean language. The Institute also carries out research projects on Korean language and culture and is an authority on the “romanization” of the Korean language, in other words the transliteration of Korean script into Latin characters.