Bei der Spielelokalisierung geht es um die Anpassung von Videospielen für die internationalen Märkte beliebiger Spielkonsolen oder Betriebssysteme.
Zum Lokalisierungsprozess gehören die Übersetzung und Synchronisierung in die Sprachen des jeweiligen Zielmarktes sowie die linguistische Qualitätskontrolle für Audios, Videos und grafische Elemente.
Warum sollten Sie Ihre Videospiele lokalisieren?
Für die Übersetzung und Lokalisierung von Spielen spricht so Einiges:
Steigern Sie den Verkauf und Downloads in anderen Sprachen
Sichern Sie sich höhere Platzierungen in App Stores
Verteidigen Sie Ihre Wettbewerbsfähigkeit in einem heiß umkämpften Markt
Bringen Sie mehrsprachige Spiele in mehreren Ländern gleichzeitig auf den Markt
Durchdringen Sie den Zielmarkt schneller
Steigern Sie Ihr Ansehen und die Markenbekanntheit
Sorgen Sie für intensiveres Engagement und Eintauchen der Spieler ins Spielgeschehen
Stärken Sie die Kundenbindung
Enge Zusammenarbeit bei der Übersetzung mit den Spieleentwicklern
Bei unseren Spielelokalisierungsprojekten arbeiten wir immer eng mit den Spieleentwicklern zusammen. Dank unserer langjährigen Erfahrung im Übersetzungsprojektmanagement sind wir fähig, selbst extrem vielschichtige Lokalisierungsprojekte professionell und effizient durchzuführen. Unsere Projektmanager sorgen für die fehlerfreie Lokalisierung Ihrer Spiele.
Wir können Sie bei der Planung unterstützen und das Projekt unter Einbindung aller Schnittstellen koordinieren. Wir verwenden professionelle Lokalisierungs- und Projektmanagementinstrumente und arbeiten auf der Grundlage bewährter Prozesse. Gerne übernehmen wir auch die Lokalisierung innovativer Anwendungen aus dem Bereich der Spieltechnologien wie Simulationen und interaktive Produktpräsentationen.
Warum wählen Sie EHLION für Lokalisierung von Videospielen?
Unsere Spielelokalisierungsexperten leisten die nötige Unterstützung, damit Sie Ihr Spiel für den internationalen Markt fit machen können.
Wir führen Sie mit der gebotenen Sorgfalt durch die einzelnen Schritte des Prozesses, damit professionelle Ergebnisse gewährleistet sind. Und wir stellen sicher, dass jedes Detail des Endprodukts perfekt auf Ihren Zielmarkt abgestimmt ist.
Mit EHLION Spielelokalisierungen können Sie sicher sein, dass Sie benutzerfreundliche Produkte für Ihre Zielgruppen schaffen – weltweit und in jeder beliebigen Sprache.
Bei der Lokalisierung von Videospielen muss für jedes Land eine eigene Liste der Spielelemente und -komponenten entwickelt werden. Dafür muss unter Umständen viel Einsatz und Mühe aufgebracht werden. Aber man kann dadurch auch wunderbar den Umsatz in die Höhe treiben und die hochwertigen Inhalte Ihres Produkt international herausstellen.
Mit der Übersetzung von Videospielen lassen sich Inklusivität und die Überwindung von Barrieren zwischen verschiedenen Kulturen in der Welt der Spiele erreichen.
EHLION-Projektmanager erstellen ein maßgeschneidertes Angebot gemäß Ihren Anforderungen, damit Sie einen guten Überblick und volle Kontrolle über die Kosten haben. Die Preisgestaltung hängt in der Regel von der Sprachenkombination sowie der Anzahl der Wörter oder Seiten in einem Dokument ab. Bestandskunden kommt unser Translation-Memory-System zugute, denn sie bezahlen nicht für Wiederholungen bereits übersetzter Wörter im selben oder anderen Dokumenten.
Kontaktieren Sie uns und übermitteln Sie uns die wichtigsten Daten für Ihr Projekt, damit der Auftrag auf den Weg gebracht werden kann.
Wir übersetzen alle Genres und unterstützen alle Dateiformate! (strings, po, json, xml, xliff, txt)
Unsere Kunden
Unsere Kunden
Eine erfolgreiche Lokalisierung Ihres Videospiels kann Ihnen Tausende der 2,5 Milliarden Gamer in der Welt erschließen.
Gamer wollen perfekt übersetzte und lokalisierte Spiele! Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Lokalisierungsunternehmen für Videospiele wählen – Arbeiten Sie mit EHLION!