Vertonung und Synchronisation durch 

professionelle Sprecher 

Audiovisuelle Medien sind heute ein fester Bestandteil moderner Unternehmenskommunikation. EHLION bietet Vertonung, Synchronisation und Voice-over Ihrer audiovisuellen Medien in allen Sprachen aus unserem Sprachportfolio. Sie wählen aus einem Pool professioneller Sprecherinnen und Sprecher und erhalten eine perfekt vertonte Datei im festgelegten Format. 

 

  • Anwendungsbereiche für Vertonung, Synchronisation und Voice-over

  • Die professionelle Telefonansage – auch in der Fremdsprache

  • Vertonung, Synchronisation und Voice-over in vielen Sprachen

  • Kosten für professionelle Vertonung und Synchronisation

  • Alternative Untertitel: professionelle Untertitelung für Videomaterial 

 

Wo kommen Vertonung, Synchronisation und Voice-over zur Anwendung? 

Die Anwendungsmöglichkeiten für professionelle Vertonung sind breit gefächert, denn audiovisuelle Medien werden für immer mehr Zwecke eingesetzt. Hier ein kleiner Ausschnitt möglicher Materialien, die Unternehmenskunden in einer oder mehreren Sprachen vertont haben möchten: 

  • Imagefilme 

  • Teamvideos  

  • Produktpräsentationen   

  • Audioguides 

  • Online-Hilfen 

  • Werbefilme 

  • Filme 

  • Webinare 

  • Videoanleitungen 

  • Tutorials  

EHLION bietet Synchronisation bzw. Voice-over und Vertonung für ein breites Spektrum von audiovisuellen Anwendungen – von Imagefilmen mit Kernbotschaften und Werten Ihres Unternehmens bis hin zu Programmen für E-Learning und interne Kommunikation. Wir liefern auch die audiovisuelle Ergänzung für Ihre technischen Dokumentationen und erstellen Audio-Podcasts für die Anleitung von Mitarbeitern und Kunden. 

Vertonung macht Ihre Botschaft hörbar! 

Selbstverständlich schneiden und editieren wir die Audiodatei in höchster Qualität. Soll der Originalton Ihrer Mitarbeiter oder Kunden zur Geltung kommen, so bieten wir Voice-over für authentische Interviews und Dokumentationen. Dabei liegt die neu eingesprochene Tonspur über dem Originalton, der erhalten bleibt und im Hintergrund zu hören ist. 

Kommt der gesprochene Text aus dem Off, empfiehlt sich in der Regel eine klassische Synchronisation: Das heißt, nur der neue Sprecherton ist in der jeweiligen Sprache hörbar. Eventuell vorhandene Hintergrundgeräusche werden dann im Tonstudio in der professionellen Mischung genau mit dem Sprecherton abgemischt. 

 

Lassen Sie sich in einem unverbindlichen Beratungstermin die Optionen erklären! 

Für Unternehmen

 

Die professionelle Telefonansage – auch in der Fremdsprache 

"Der erste Eindruck zählt" – diese Redensart ist weithin bekannt, doch in der Regel beziehen wir sie auf unseren persönlichen Auftritt im direkten Kontakt mit anderen Menschen. Was aber, wenn Ihre Kunden zunächst einmal in der Warteschleife der Telefonanlage landen? Auch hier macht das Hörerlebnis entscheidenden Eindruck! 

Beeindrucken Sie Ihre internationalen Kunden durch eine mehrsprachige geschäftliche Telefonansage mit professionellen Sprecherinnen und Sprechern. Unsere Muttersprachler sorgen dafür, dass Ihr Unternehmen bei allen geschäftlichen Telefonansagen mit dem perfekten Ton punktet. 

 

Schreiben Sie uns, was Sie suchen – wir schicken Ihnen gerne Stimmproben zu! 

Für Unternehmen

 

Vertonung, Synchronisation und Voice-over in vielen Sprachen 

EHLION liefert Ihnen den professionellen Ton – in allen Sprachen und im gewünschten Audio-Format.  

Wir bieten professionelle Sprecherinnen und Sprecher in zahlreichen Sprachen – das breite EHLION Fremdsprachenportfolio umfasst selbstverständlich alle gängigen Sprachen wie 

  • Englisch, 

  • Spanisch, 

  • Französisch, 

  • Portugiesisch und  

  • Polnisch. 

Sie wollen das Imagevideo Ihres Unternehmens in Hochchinesisch bzw. Mandarin vertonen? Ihre Produktpräsentation muss für ein arabisches Land aufbereitet werden? Wir suchen den passenden professionellen Sprecher oder die passende Sprecherin mit der gewünschten Muttersprache, Aussprache und Stimmlage für Ihren Bedarf und sorgen für eine perfekte Vertonung. 

 

Die Kosten für professionelle Vertonung und Synchronisation 

Die Kosten für ein Vertonungsprojekt mit professionellen Sprechern hängen maßgeblich von den Rahmenbedingungen ab: 

  • Welche Ausgangssprache hat das Videomaterial? 

  • In welche Zielsprache(n) soll es übersetzt werden? 

  • Fachtext oder Umgangssprache: Welchen Schwierigkeitsgrad hat der Text? 

  • Liegt der Sprechertext bereits in Transkription vor, also in Textform? 

  • Wie lange ist das Video, das vertont werden soll? 

  • Wie viele Sprecher werden insgesamt benötigt? 

  • Sind Besonderheiten gewünscht, z. B. ein spezieller Dialekt oder Akzent? 

Sie möchten vorab Ihre Kosten möglichst genau kalkulieren? Nehmen Sie einfach Kontakt mit uns auf und nennen Sie uns die wichtigsten Eckdaten Ihres Vertonungsprojekts. Wir beraten Sie gerne und erstellen auf Basis Ihrer Angaben einen unverbindlichen Kostenvoranschlag. 

 

Fordern Sie einen unverbindlichen Kostenvoranschlag von uns an! 

Für Unternehmen

 

Die Alternative zur Vertonung: professionelle Untertitelung 

Sollten Ihnen keine Varianten mit Sprechern zusagen, gibt es auch die Möglichkeit, Ihr Videomaterial professionell zu untertiteln. Die Untertitelung in einer oder mehreren Fremdsprachen ist zudem in der Regel weniger kostenintensiv als Vertonung und Synchronisation. 

Ob Imagefilm Ihres Unternehmens oder Wartungsanleitungen für technisches Personal, EHLION übernimmt auch Ihre Untertitelungsprojekte und liefert fertig untertitelte Videos in allen gewünschten Sprachen und für Ihre verschiedenen Zielgruppen weltweit.  

 

Mehr zur Untertitelung von Videos und Filmmaterial durch EHLION 

 

Kontaktieren Sie uns

EHLION – Ihr Partner für höchste Qualität

Die Sprache steht im Mittelpunkt all unserer Dienstleistungen: Als Full-Service-Agentur sind wir Ihr professioneller und zuverlässiger Partner für alle Themen der internationalen Kommunikation. Neben Cultural Coaching bieten wir Ihnen ein umfassendes Leistungsportfolio, darunter z.B. Fachübersetzungen, Software-Lokalisierung, Technische Dokumentation, Terminologie-Erstellung, DTP und Fremdsprachensatz, Dolmetsch-Leistungen, Cultural Coaching und natürlich eine individuelle und persönliche Beratung. EHLION – für perfekte Texte in jeder Sprache. Sie wollen uns testen? Wir freuen uns auf Ihre Nachricht. Mit Leidenschaft für Sprache und Liebe zum Detail widmen wir uns sehr gerne auch Ihrem Projekt!

Um unsere Webseite optimal gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen und Hinweise zur Änderung Ihrer Cookie Einstellungen haben wir in unseren Datenschutzhinweisen zusammengefasst.

OK, verstanden