Medizinische Übersetzung

Wir übersetzen medizinische Texte und medizinische Fachterminologie in fast alle Sprachen!

Bakterien und Viren überwinden mühelos die Grenzen von Staatsgebieten – ganz im Gegensatz zur grenzüberschreitenden Kommunikation, bei der oftmals sprachliche und kulturelle Barrieren im Weg sind. Mit EHLION Sprachdienstleistungen für den Fachbereich Medizin beugen Sie sprachlichen und kulturellen Missverständnissen vor.

Wir unterstützen Patienten, Ärzte und Unternehmen bei jeder Form von internationaler Kommunikation im Bereich Medizin – sei es durch Fachübersetzungen wissenschaftlicher Texte oder das Dolmetschen bei medizinischen Kongressen. Unser Übersetzungsbüro bietet maßgeschneiderte Lösungen für Sie – wir beraten Sie gern persönlich.

Jetzt unverbindliches Angebot anfordern!

 

Grenzenlose medizinische Kommunikation

Unsere medizinischen Fachübersetzungen zeichnen sich durch höchste Qualität aus, denn sie werden nur von Muttersprachlern angefertigt, die Qualifikationen als Übersetzer in Verbindung mit Fachwissen in der Medizin und medizinnahen Fachgebieten mitbringen. Damit meistern unsere medizinischen Fachübersetzer kompetent jede Herausforderung – von der Übersetzung medizinischer Befunde, Diagnosen und Krankenakten in die Muttersprache (Zielsprache) der Patienten, über die Übersetzung von klinischen Studien bis hin zur vielfältigen Unternehmenskommunikation multinationaler Unternehmen. Unsere fachkundigen Lektoren können nicht nur medizinische Fremdwörter und Fachbegriffe übersetzen, sondern sind auch vertraut mit den formalen und stilistischen Anforderungen medizinischer Texte und sorgen dafür, dass EHLION Fachübersetzungen höchsten Anforderungen an Qualität genügen.

 

Dolmetscher für Fachveranstaltungen

Mit EHLION Sprachdienstleistungen unterstützen wir auch Veranstaltungen, die sich an ein internationales Fachpublikum richten. Unsere Dolmetscher übertragen Präsentationen und Diskussionsbeiträge. Bei Fortbildungsveranstaltungen und Symposien sorgen unsere Sprachprofis durch Konsekutivdolmetschen dafür, dass Ihre Teilnehmer aus aller Welt den Vorträgen folgen können.

Simultandolmetschen empfehlen wir etwa für interaktive Fortbildungsveranstaltungen – damit Ihre internationalen Gäste sich aktiv an der Diskussion beteiligen können. Bei Bedarf sorgen wir selbstverständlich auch für die entsprechende Technik. Wir beraten Sie gerne individuell zur geeigneten Verdolmetschung Ihrer Veranstaltung.

 

Kostenlose Erstberatung
+49 (0)30 4036 70730

Medizinische Fachterminologie
& medizinische Terminologie-Übersetzung

Kaum eine Disziplin verfügt über so reichhaltige und komplexe Fachsprachen wie die Medizin mit ihren jeweiligen Spezialgebieten. So unterscheidet sich die Sprache der klinischen Studien und Probandenaufklärung vom Fachjargon der Inneren Medizin genauso wie die Terminologie der Augenheilkunde von der Sprache der Onkologie. Mit dem EHLION Terminologiemanagement helfen wir Medizinern und Unternehmen bei der einheitlichen Verwendung von Fachsprache und leisten so einen Beitrag zur Qualität und Verständlichkeit – von Anästhesie und Gynäkologie über die Innere Medizin und HNO bis hin zu Onkologie, Radiologie und Urologie. Gerne unterstützen wir Sie mit unseren professionellen Übersetzer medizinischer Texte und bieten auch die passende Therapie für Ihre fachsprachlichen Herausforderungen – individuelle Diagnose und Beratung vorausgesetzt.

Jetzt unverbindliches Angebot anfordern!

 

Sind Sie auf der Suche nach Übersetzern für medizinische Geräte, dann werden Sie bei unsere Dienstleistung "Übersetzungen Medizintechnik" fündig.

Kontaktieren Sie uns

EHLION | Unsere Leistungen, unsere Sprachen

Als Full-Service-Agentur ist EHLION Ihr professioneller und zuverlässiger Partner für alle Themen der internationalen Kommunikation. Wir bieten Kunden aus dem Fachbereich Medizin ein sehr umfassendes Leistungsportfolio, darunter selbstverständlich unsere hochwertigen Fachübersetzungen, aber auch speziellere Leistungen wie Terminologie-Erstellung, die professionelle Umsetzung von Lokalisierungsprojekten für Webseiten, Apps und Software sowie DTP und Fremdsprachensatz ihrer fremdsprachlichen Materialien.

Das Sprachenportfolio von EHLION umfasst neben Deutsch und Englisch alle EU-Sprachen wie Estnisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Polnisch, Slowakisch und Ungarisch. Unsere qualifizierten Fachübersetzer kümmern sich aber auch kompetent um die Übersetzung Ihrer Texte aus dem oder ins Chinesische, Russische oder Türkische. Darauf können Sie sich verlassen: Bei EHLION steht Qualität an erster Stelle. Wir folgen mit Begeisterung unserer Philosophie: Leidenschaft für Sprache und Liebe zum Detail für kompromisslos gute Übersetzungen.

Um unsere Webseite optimal gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen und Hinweise zur Änderung Ihrer Cookie Einstellungen haben wir in unseren Datenschutzhinweisen zusammengefasst.

OK, verstanden